Zinow Genealogy Website

The history of the Norwegian Zinow family, and their connected families of Lorentzen, Hugaas, Schøyen, Møller, Skrogstad, Høyem, Reitan, Brinchmann, Sværen, Harbo, Bernhoft, Hiorth, Linge, Tjomsaas, Cudrio, Borlaug, Husabø, Børsheim, Coucheron, Irgens etc. ...and for our beautiful long-haired dachshund; Tina

Share Print Bookmark

Notes


Matches 2,601 to 2,650 of 16,357

      «Prev «1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 328» Next»

 #   Notes   Linked to 
2601 Christian døde barnløs, men hadde i 1747 skrevet testamente hvor han tilgodeser brødrene Christopher og Philip Ernst, samt søstrene Christine Elisabeth og Wibiana Lucia. Mohrsen, Christian Friedrich (I2504)
 
2602 Christian Fredrik Irgens skal ha dødd i 1699, ikke i 1710.

I 1701 bor nemlig Anne Margrethe som enke på Bekkenget, Leinstrand (Skaun), Melhus. 
Johannessen Irgens, Christian Fredrik (I2002)
 
2603 Christian Fredrik Irgens studerte utenlands, tok doktorgraden i teologi, og kom til Trondheim ca 1671.

Han kaltes - doctor - ca.1685, og hørte til blant - de fornemste og formueste.

I mantall over Trondhjems bys familier og håndkverner 5.mars 1687 står:

Herr docter Jurgens og hans kiereste, 5 børen, 1 amme, 1 tienestepige, 1 liden barnepige.

Hvor er da de siste 2 barna? Dersom Margrethe Christensdatter døde 1684 og alle barna er fra dette ekteskapet ville det vel ikke være behov for noen amme i 1687?
Dette betyr vel kanskje at de 2-3 yngste barna er fra ekteskapet med Anne Margrethe Thue og at alle ennå ikke er født i mars 1687?  
Johannessen Irgens, Christian Fredrik (I2002)
 
2604 Christian Sandberg hadde vært gift tidligere 23.mai 1876 med Sunniva Hedevig Metz (1.januar 1850-26.september 1892). Family: Living / Caroline Hjorth, "Sandberg" (F6973)
 
2605 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I20069)
 
2606 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I17835)
 
2607 Christiane Bang var datter av biskop i Nidaros bispedømme Marcus Fredrik Bang. Bang, Christiane "Irgens" (I12840)
 
2608 Christianes brev til Christopher Brinchmann i Fredrikstad:

Oslo, 19. 9. 89.

Kjære Christopher!

Ved min Hjemkomst igaaraftes fra Christiania modtog jeg Dit Brev og det var mig en stor Glæde at høre, at du og Erika vilde regne mig med blandt Eders lille Piges Faddere. Men første Bestemmelse har jo været at rejse hjem den 28de, men da det vilde være mig meget kjært at kunne opfylde Eders Ønske, har jeg besluttet at lægge en Uge til mit Ophold, og modtager altsaa med Tak Eders Venlighed. Maaske jeg kunde faa et Par Ord fra Dig med Hensyn til Tiden; jeg antager Ludvig og Henny rejser tilbage med Eftermiddagstoget og at vi da kunne følges ad, saa bliver jeg hentet med Vogn ved Stationen. Hils Erika venligst og bring hende en hjertelig Tak fra

Din hengivne Cousine Christiane Hoffmann. 
Hoffmann, Christiane Bützow (I480)
 
2609 Christianhavn, Amager. Frandsen, Christiane Christiansen "Hoff" (I14384)
 
2610 Christiania, 21de nov. 88.

Kjære Erika!

I al hast nogle linier for at gratulere med morgendagen. Tak både Du og Chr. for gratulationer til den 19, ligeså vil jeg ønske Dig alt godt i det ny år rigtig megen lykke og velsignelse og alt alt godt. Håber vi, som Chr. antyder får se Eder i julen. Knud beder hilse så mange gange og gratulere, tænk fruen blir de 19 år imorgen.

Hos Ludv. har gutten været syg siden søndag, sterk forkjølelse nokså dårlig forresten, men nu er det da i afgjort bedring. Hils Din mor så mange gange hun er forhåbentlig så bra, hun er kommet hjem nu. Det var da svært hvor hun var medtaget.

Knud skal have nyt oplag af begge sine bøger til sommeren, så han har travlt med det. Du kan tro, jeg blev begavet på min geburtsdag – messingbræt med maskine (kogs, af messing, sådan som Hennys) og skyllekummer af manden min, jeg var svært glad i det. Og så en hel del andre ting.

Jeg er bleven hæftet ved en visit – af Johanne i eftermiddag, så skal jeg få brevet afsted fpr jeg slutte nu. Jeg har jo heller ingen ond samvittighed i anlingen, thi fruens brev til mig udmerkede sig heller ikke ved nogen længde. Hils Chr. og gid I da må have en rigtig velsignet dag imorgen. Stor gratulation fra Knud, Sophie Assi og
Hanna.

-

Kjærlige hildener til Unge Brinchmanns, særlig til Unge-fruen i anledn. dagen. Det skulde rigtig være morsomt om vi fik se jer lidt i julen; Ludvig og vi tilsammen – eller ogsaa vi alene – skal nok huse jer.
Din Knud.

-

Kjære Erika!

Mine bedste ønsker i anledn. dagen. Hanna er netop herinde for at høre om tilstanden, om Gud ske lov nu er bra. Henny beder også hilse dig på det hjerteligste; hun sidder netop og mader Lilegut. Formodentlig skal du have chokolade imorgen. Hils Rugs.
Din hengivne svoger Ludvig. 
Brinchmann, Hanna "Brekke" (I395)
 
2611 Christiania, 21de nov. 88.

Kjære Erika!

I al hast nogle linier for at gratulere med morgendagen. Tak både Du og Chr. for gratulationer til den 19, ligeså vil jeg ønske Dig alt godt i det ny år rigtig megen lykke og velsignelse og alt alt godt. Håber vi, som Chr. antyder får se Eder i julen. Knud beder hilse så mange gange og gratulere, tænk fruen blir de 19 år imorgen.

Hos Ludv. har gutten været syg siden søndag, sterk forkjølelse nokså dårlig forresten, men nu er det da i afgjort bedring. Hils Din mor så mange gange hun er forhåbentlig så bra, hun er kommet hjem nu. Det var da svært hvor hun var medtaget.

Knud skal have nyt oplag af begge sine bøger til sommeren, så han har travlt med det. Du kan tro, jeg blev begavet på min geburtsdag – messingbræt med maskine (kogs, af messing, sådan som Hennys) og skyllekummer af manden min, jeg var svært glad i det. Og så en hel del andre ting.

Jeg er bleven hæftet ved en visit – af Johanne i eftermiddag, så skal jeg få brevet afsted fpr jeg slutte nu. Jeg har jo heller ingen ond samvittighed i anlingen, thi fruens brev til mig udmerkede sig heller ikke ved nogen længde. Hils Chr. og gid I da må have en rigtig velsignet dag imorgen. Stor gratulation fra Knud, Sophie Assi og
Hanna.

-

Kjærlige hildener til Unge Brinchmanns, særlig til Unge-fruen i anledn. dagen. Det skulde rigtig være morsomt om vi fik se jer lidt i julen; Ludvig og vi tilsammen – eller ogsaa vi alene – skal nok huse jer.
Din Knud.

-

Kjære Erika!

Mine bedste ønsker i anledn. dagen. Hanna er netop herinde for at høre om tilstanden, om Gud ske lov nu er bra. Henny beder også hilse dig på det hjerteligste; hun sidder netop og mader Lilegut. Formodentlig skal du have chokolade imorgen. Hils Rugs.
Din hengivne svoger Ludvig. 
Hiorth, Erika Wilhelmine "Brinchmann" (I24)
 
2612 Christiania, 21de nov. 88.

Kjære Erika!

I al hast nogle linier for at gratulere med morgendagen. Tak både Du og Chr. for gratulationer til den 19, ligeså vil jeg ønske Dig alt godt i det ny år rigtig megen lykke og velsignelse og alt alt godt. Håber vi, som Chr. antyder får se Eder i julen. Knud beder hilse så mange gange og gratulere, tænk fruen blir de 19 år imorgen.

Hos Ludv. har gutten været syg siden søndag, sterk forkjølelse nokså dårlig forresten, men nu er det da i afgjort bedring. Hils Din mor så mange gange hun er forhåbentlig så bra, hun er kommet hjem nu. Det var da svært hvor hun var medtaget.

Knud skal have nyt oplag af begge sine bøger til sommeren, så han har travlt med det. Du kan tro, jeg blev begavet på min geburtsdag – messingbræt med maskine (kogs, af messing, sådan som Hennys) og skyllekummer af manden min, jeg var svært glad i det. Og så en hel del andre ting.

Jeg er bleven hæftet ved en visit – af Johanne i eftermiddag, så skal jeg få brevet afsted fpr jeg slutte nu. Jeg har jo heller ingen ond samvittighed i anlingen, thi fruens brev til mig udmerkede sig heller ikke ved nogen længde. Hils Chr. og gid I da må have en rigtig velsignet dag imorgen. Stor gratulation fra Knud, Sophie Assi og
Hanna.

-

Kjærlige hildener til Unge Brinchmanns, særlig til Unge-fruen i anledn. dagen. Det skulde rigtig være morsomt om vi fik se jer lidt i julen; Ludvig og vi tilsammen – eller ogsaa vi alene – skal nok huse jer.
Din Knud.

-

Kjære Erika!

Mine bedste ønsker i anledn. dagen. Hanna er netop herinde for at høre om tilstanden, om Gud ske lov nu er bra. Henny beder også hilse dig på det hjerteligste; hun sidder netop og mader Lilegut. Formodentlig skal du have chokolade imorgen. Hils Rugs.
Din hengivne svoger Ludvig. 
Brinchmann, Jacob Ludvig Hoffmann (I33)
 
2613 Christians hustru var broren Christophers stedatter. Family: Christian Friedrich Mohrsen / Rebecca Bastiansdatter Reimers, "Mohrsen" (F1485)
 
2614 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Family: Living / Living (F4255)
 
2615 Christie født av foreldrene Michel Asbiørnsen og Christie Iversdatter. Michelsdatter Øje, Christi (Christie / Kristi) "Børsheim" (I316)
 
2616 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Family: Living / Living (F96)
 
2617 Christina var søster til Jens' stemor Gjertrud Jonasdatter. Family: Jens Sørensen Stormo / Christina Jonasdatter Stormosvedjan (F5646)
 
2618 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I3918)
 
2619 Christoffer Eriksson Bjørnehode til Hananger, Lista. Befalingsmann på Steinviksholm. Av våpen, Bergen 4.august 1558, og da han er med og utferdigeren Recess 11.august 1561. Til Hananger 1561. Eriksen Bjørnehode, Christopher (I2207)
 
2620 Christopher Bernhoft Brinchmann skriver om sin faster Dorthea i Trondheim:

Medio Januar 1811 overtog jeg min Tjeneste som Kontorbetjent hos Sorenskriveren i Guldalen, vice Landsdommer Hans Nansen - Ætling af den berømte Borgermester Hans Nansen i Kjøbenhavn - som paa den Tid boede i Maler Skjølbergs Gaard i Bratøer-Veiten i Trondhjem.
I min Fritid fra Forretninger paa Contoret, fornemmlige Helligdagene, havde jeg den Glæde, at kunne være sammen med mine ældre Brødre, Hans, dengang Premierlieutenant og Adjutant hos General Greve af Schmettauw og Henning dengang Fuldmægtig hos Byfoged Udbye i Tronghjem. Ofte besøgte vi da vor Faster Dorthea Brinchmann, gift med Tømmermand Lars Ulstad, der boede i Taraldgaards-Veiten i Trondhjem. Sammenkomsten der var hjertensvenlig og som forøgedes i høi Grad naar min Broder Hans medtog sin elskværdige Kjæreste Aletha Marie Dass, med hvem han da nylig var forlovet. Naar Husets Datter Elisabeth, som havde antaget Moderens Binavn Brinchmann, var hjemme tilligemed sin Kjæreste Schweitseren Getz - senere Trakteur og Klubvært i Trondhjem - da var det muntert i disse Møder hos Faster Dorthea, thi der manglede ikke paa Sang og Skjemt og alskens Slags Historier som enhver af Gjæsterne gav til Bedste og der meddeeltes mangen Historie fra Værtfolkene om Hexeri og Trolddom og underjordiske Væsener som fandt megen Tiltro i deres Ungdom - deriblandt vil jeg nævne Hexen eller Troldqvinden Lisbeth Nypen paa Leinstranden der for sin Trolddomskunst ifølge Rettergang og Dom levende brændtes paa Gaarden Nypen ikke langt fra Trondhjem. 
Udstad (Ulstad), Lars (I16617)
 
2621 Christopher Bernhoft Brinchmann var med og stiftet Det Musikalske Selskab i Molde i 1849. Brinchmann, Christopher Bernhoft (I484)
 
2622 Christopher Bernhoft bød på auksjon av gården Estenstad (Østenstad) hele 160 riksdaler. Han endte ikke opp med gården, da han det kom høyere bud.
Den 1.februar bød Peder Schjeldrup 190 riksdaler, og - 11.februar tredie og siste gang - fikk Mademoiselle Ingeborre Hage tilslaget for 242 riksdaler. 
Andersen Bernhoft, Christopher (I1697)
 
2623 Christopher ble student i 1876.

Eksamen philosophicum i 1877 med karakter laud. præ cet.

Språklig-historisk lærereksamen i 1883 (gruppe I og II), eksamen philol. med karakter laud.

Han var i flere semestre medlem av studentersamfunnet og av studentenes orkester, i noen semestre også medlem av studentsangforeningen.

Som student foretok han et par reiser til København, i julen 1876, og ved Københavns universitetsjubileum i 1879. 
Brinchmann, Christopher Bernhoft (I31)
 
2624 Christopher Brinchmann ble også engasjert i musikklivet på Hønefoss. Her dannet han også et amatørorkester, som spilte ved tilstelninger og liknende.

Han dirigerte også et sangkor. 
Brinchmann, Christopher Bernhoft (I31)
 
2625 Christopher Brinchmann er nevnt som Handelsmand under folketellingen i 1865 i Trondheim.

10 år senere, i 1875 står han oppnevnt som Kjøbmand og Kasserer i nordenfjeldske Kreditbank, samme sted. 
Brinchmann, Christopher Bernhoft (I488)
 
2626 Christopher Brinchmann, norsk arkivar, historiker og redaktør.

Brinchmann tok examen artium i 1882, og studerte språkvitenskap og historie ved universitetet. I 1889 tok han filologisk embetseksamen. Etter studiene opphold i Berlin, London og Paris 1889-1891.

Etter studiene arbeidet han som skribent, populærvitenskapelig forfatter og kritiker. Han var litteraturanmelder i Dagbladet fra 1890 til 1897, men måtte slutte etter press fra Bjørnstjerne Bjørnson.

I 1893–1895 var han medarbeider i bladet Kringsjaa, og han var dets redaktør 1898–1907. Fra 1908 var han fast medarbeider i Aftenposten.

Brinchmann ble ansatt ved Riksarkivet i 1895, 1.arkivar og fullmektig året etter.

I perioden 1921-1922 var han statsarkivar i Kristiania.
Tidligere statsarkivar Thomle hadde tatt avskjed 31.oktober 1921, og blant søkerne til embetet som statsarkivar i Kristiania var også statsarkivar Scheel. Det var imidlertid førstearkivar Christopher Brinchmann i Riksarkivet som ble Thomles etterfølger.

Christopher Brinchmann var en interessant kulturpersonlighet. Han hadde vært litteraturanmelder i Dagbladet fra 1889. Ved siden av Hans Aanrud var han den eneste litteraturkritiker av betydning som stilte seg forståelsesfull overfor nittiårenes forfattere, som han modig gikk i bresjen for. I 1897 fikk Brinchmann imidlertid avskjed da Bjørnstjerne Bjørnson i høy grad misbilliget hans forsvar av Gunnar Heiberg og Arne Garborg. Brinchmannn var en fremtredende journalist og en meget kunnskapsrik historiker.
I 1895 var Brinchmann blitt assistent i Riksarkivet. Året etter ble han utnevnt til arkivfullmektig. Nå hadde utviklingen i Riksarkivet gjort at fullmektigene mer og mer fikk sine særskilte avdelinger, som de i stor grad ledet med selvstendig myndighet. Man kom derfor fram til at de burde få en embetstittel som var mer i samsvar med stillingens art. I 1898 ble disse lederstillingene gitt tittelen arkivar, og tre år senere ble det bestemt at assistentenes tittel skulle være amanuensis. I 1920 ble titlene igjen endret. Arkivarene, som hadde avdelingslederfunksjon, ble førstearkivarer, mens amanuensenes tittel ble arkivar.
Brinchmann arbeidet i Eldre avdeling, som har arkivene fram til 1814. I 1911 deltok Brinchmann i de dansk-norske drøftelsene om overføring av arkiv. De var resultatløse og likeledes forhandlingene i 1920-årene. I 1927 ble Brinchmanns lille skrift Norske arkivsaker i Danmark publisert. Det var en populær fremstilling av overføringen av arkivsaker fra Danmark i perioden 1820-1851. I sin søknad til statsarkivarembetet hadde Brinchmann forbeholdt seg retten til innen ett år å tre tilbake til sin tidligere stilling i Riksarkivet. Hans førstearkivarembete ble derfor avertert ledig for konstitusjon i ett år fra 1. november 1921, og 26. august 1921 ble statsarkivar Scheel meddelt konstitusjon i det ledige embetet.
(Kilde: https://www.arkivverket.no/arkivverket/Arkivverket/Statsarkivet-i-Oslo/Historikk/Fra-Stortinget-til-Kringsjaa)

Førstearkivar i Riksarkivet 1922–1934 der han bestyrte den eldre, historiske avdeling.

Han tok del i utgivelsen av bl.a.:

Diplomatarium Norvegicum: Oldbreve til Kundskab om Norges indre og ydre Forhold, Sprog, Slægter, Sæder, Lovgivning og Rettergang i Middelalderen (1907-1913).
Nationalforskeren P. A. Munch; hans liv og virke (1910).
Statsraad Niels Aalls Erindringer (1911).
Han var også medarbeider av Hvem er hvem? (1912).
Norges Storting 1814-1914: en illustreret beretning om Stortingets tilblivelse, utvikling og arbeide gjennem hundreaaret (1914), sammen med stiftsarkivar Anders Daae.

Han publiserte i Det norske geografiske selskabs årbok 1919–1921 (1922) utredningen om Grønlands overgang til Danmark; denne avhandling ble under den norsk-danske konflikt om Øst-Grønland ofte sitert av begge parter.

Senere verker:

Norske konge-sigiller og andre fyrste-sigiller fra middelalderen (1924).
Norges arkivsaker i Danmark: populær fremstilling av utleveringerne 1820-1851 (1927).

Fra Lofotposten 18.november 1933:

Førstearkivar ved riksarkivet, Christopher Brinchmann, er meddelt avskjed i nåde fra 1ste april 1934. 
Brinchmann, Christopher (I1494)
 
2627 Christopher døbt den 27de Juni af Sogneprest Jervell.

Hans Faddere vare:
Laura Dass, Trina Lind, Annette Arveschoug og Nathalie Bützow samt Kjøbmand Peter Christian Hoffmann, Apotheker Westye Pettersen og Morbrødrene Johan og Reinholdt.

Ved den Fest, hvormed Barnets Daab høitideligholdtes, udtalte Presten Jervell et Ønske, som dengang gjorde et stærkt Indtryk paa os og hvis Indhold i vore senere Samtaler tit og ofte var Gjenstand for vore Betraktninger, Ønsket om at Gud vilde skjænke vor Lykke Bestandighed og os Ævne til at nyde den paa den rette Maade. 
Brinchmann, Christopher Bernhoft (I31)
 
2628 Christopher Galle er nevnt ca. 1548 i en slektstavle som sønn av Her Gaute. Det sies at Christoffer var længe slotsherre.

Kilde:
NST 36 (1997), s. 93 og skjematisk i NST 2 (1930), s. 157. 
Gautesen Galle, Christopher (I11442)
 
2629 Christopher nevnes som ugift, og bor sammen med sin ugifte søster Angela, som Underholdes af charite, og husholderske Martha Maria Bugge.

Angela er feil skrevet - det er Agnetha som er korrekt. 
Jørgensen Bernhoft, Christopher (I2354)
 
2630 Christopher Nielsen, Kong. Mayts: Fouget ofver Foesen Len.

Christopher Nielsen Tønder nevnes som fogd på Austrått i 1621. Han var sønn av Niels Mortensen Tønder og hustru Marie Pedersdatter Leck.

1.gang ble Chr. Tønder gift med Sidsel Andersdatter, født i København, d.9.mars 1630. Hun var datter av mestersmed Anders Bentziger på Bremerholmen.

2.gang ble Christopher Tøndel gift 1631 med datteren av borgermesteren i Trondheim, Karen Olsdatter Schriver, født i Trondheim, d. etter 1661.

Fogden hadde 10 barn i første og 9 barn i andre ekteskap.

Under et barselsgilde på Austrått 1621, da ett av barna ble døpt, diktet biskop Anders Arrebo (1587-1637), som var til stede, en skjemtevise som fikk skjebnesvangre konsekvenser for ham:
En herredag i Bergen året etter fradømte ham biskopembetet.

Christopher Tønder ble fogd i Namdalen, deretter i Fosen (1625-1636). Sist (1647-1656) var han toller i Lille-Fosen (Kristiansund).

Kilde:

Yrjar Heimbygdslag. 
Nilsen Tønder, Christopher (I11948)
 
2631 Christopher omtalte 10.juni 1662 den nedstukne student som sin - kiere Brodersøn Lauritz Frandsøn.

Her Christoffer Lauridsøn capelan til Vaale prestegield i Vernøe closters lehn hadde da ventet forgjeves på et eget sognekall i 15 år. 
Lauritsen Flor, Christopher (I8794)
 
2632 Christopher Torgersen Halmrast fikk skjøte på farsgården Søndre Halmrast i 1815. Han hadde giftet seg med Mari Hansdatter Sand året før. De 2 var barnløse og adopterte nevøen Andreas Jensen Hvalbye, sønn av Jens Hansen Hvalbyeiet og Karen Hansdatter.

I 1857 fikk Andreas Jensen skjøte på Søndre Halmrast for 1.400 riksdaler pluss føderåd for adoptivforeldrene.

Selv skjøtet Andreas over gården til sin sønn Kristian i 1889 for kr.12.000,- pluss føderåd. 
Jensen Hvalbye, Andreas "Halmrast" (I24431)
 
2633 Christopher var bergkadett fra han var 12 år gammel. Han arbeidet først i smeltehytta, så med minering i Storwartz-gruven, og til slutt med kontor- og regnskapsarbeid på oberstigerens og hytteskriverens kontorer. Slik skulle den unge bergkadetten dyktiggjøres til høyere stillinger i verkets tjeneste.

Christopher interesserte seg for tegning, maling og modellering.

I Storwartz-tiden kjøpte han ruller med skråtobakk som han solgte ut i smått, og tjente på denne måten ekstra til pensler og farger.

Etter 3 år sluttet Christopher i lære etter eget ønske. Han var da 15 år. 
Brinchmann, Christopher Bernhoft (I484)
 
2634 Christopher var en stund Informator hos residerende kapellan til Meldal, Jeremias Tønder. Andersen Bernhoft, Christopher (I12391)
 
2635 Christopher var overlærer og bestyrer av Hønefoss kommunale høiere almenskole fra 1.august 1900 til 1913.

I 1908 da middelskolens bestyrer ble konstituert som bestyrer også av folkeskolen, måtte han fritas for 6 lesetimer ved sin egen skole. Disse timer ble da først overtatt av stud.filol. Kristen Engh, så i januar 1909 av cand.mag. Jørgen Moe Sørensen, og etter han i 1910 av cand.theol. Ole Arvid Bistock Prytz.

En senere beskrivelse av Brinchmanns virke på skolen - fra byens historie:

Hva overlærer Brinchmann angår, så var hans iver i skolens tjeneste fullt på høyde med både med hans utpregede lærerbegavelse, hans iderikdom og hans sjeldne intelligens på alle formelle områder. Han hadde derfor sjeldne betingelser for å vekke lærelyst og iver hos sine elever, og han vekket begge deler.

En av Christopher Brinchmanns elever på Hønefoss fra omkring 1910, Aagot Rynning, beskrev senere sin lærer slik:

Skolebestyrer Brinchmann berømmer hun for hans evne til å finne på - triks - for at elevene lettere skulle kunne forstå og huske stoff.

Ved overlærer og bestyrer Brinchmanns forflyttelse til Kristiania Katedralskole i 1913, ble overlærer Lorentzen utnevnt til bestyrer.

Kilder:

Den høyere skolen i Hønefoss 1884-1984.
Hønefoss. Byens historie, 1915. 
Brinchmann, Christopher Bernhoft (I31)
 
2636 Christopher var sokneprest til Stokke fram til han døde i 1642. Han var før det privatprest på Fritzøe.

Eller:

Christopher Hansen var ikke selv privatprest på Fritzøe, men det var mulig han hadde en far som het Hans Kristoffersen som var privatprest på Fritzøe og det var mulig det var han som kunne komme fra Danmark.

Den første som skal ha benyttet navnet navnet Stockman er
sogneprest i Stokke, Hr. Christopher.

Christopher Hanssøn skal ha tatt navn etter herredet kan virket i (1609-1642), dvs. Stokke.

Han kjøpte Gaasøen av Claus Brockenhuus' enke i 1631.

Kilder bl.a.:

Norsk Slektshistorisk Forening Bind XI -S. H. Finne-Grønn, Stockman, Holch, Meidel side 262. 
Hansen, Christopher "Stockman" (I8954)
 
2637 Christophers etterlatte bo viser at han hadde en inntekt på 182 riksdaler. Gjelden hans beløp seg til 455 riksdaler, hvorpå hans bror Johan påtok seg ansvaret for å dekke underskuddet. Andersen Bernhoft, Christopher (I12391)
 
2638 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I10239)
 
2639 Chrstiania, 18/9 89.

Kjære Christopher!

Jeg kom netop fra universitetet hvor jeg har været fra 8 til lidt over 10, og hvorhen jeg igjen skal fra 11-2. Jeg takker saa meget for opmerksomheden om jeg end ikke har overdrevent klare forestillinger om, hvori mine gjøremaal som fadder egentlig bestaar. Det falder ogsaa noksaa heldigt, for saavidt som jeg ingen forelæsninger har om lørdagen. Hvad den lille skal hede, har jeg ikke hørt noget om, kanske det endnu ikke er bestemt.

Her lever jeg ellers meget vel, om end lidt stille. Det er slet ikke lidet at gjøre. Idag har jeg saaledes Mathematik fra 8-9, tysk fra 9-10, chemi fra 11-12 fysik 12-1 og filosofi 1-2 og desuden astronomi 5-6. Foruden dette kræves der slet ikke lidet hjemme arbeide; for øieblikket er det især chemien jeg er optaget med. Richters chemi er naturligvis tysk, henved 500 sider, men overmaade interessant. Waage sagde, at han nu havde valgt denne bog af den grund, at det var den eneste, han havde seet af chemiske lærebøger, som havde gjort alvorligt tilspråg paa at indføre de nyeste theorier og de resultater, som er fremkomne ved den nyeste forskning. Ordningen er en ganske anden end Hiortdals, og saavidt jeg kan forstaa, er det bygget paa det periodiske system. Naar jeg nu skal læse chemi, finder jeg, at det er det ubetinget fornuftigste at forsøge at sætte sig ind i det med det samme, og det blir saaledes adskilligt at gjøre; men saa er det til gjængjeld ogsaa et overordentlig morsomt arbeide.
Hvis jeg troede, jeg fik tid, saa vilde jeg gaa paa et gratis kursus i stenografi paa universitetet, det kunde være ganske bekvemt at kunne lidt af den kunst, men tiden blir der vel som sagt knapt med. Kursuset varer 5 maaneder 3 timer ugentlig. Nogle raadede mig ogsaa til at indlevere ansøgning om at bli optaget paa tegneskolen. Da dette imidlertid daglig kræver 2 timer, blir det vel neppe noget af i aar. Ja nu er jeg nok nødsaget til at slutte; du faar undskylde hastværket og hilse Erika saa mange gange; det er rigtig lang tid siden jeg har seet hende nu. Hun gider vel selv neppe at læse gjennem dette chemiske og komme til slutten. Dig skal jeg hilse fra Gran og haaber, at du vil hilse Aaberg, om du træffer ham og sige, at jeg skal skrive snart.

Ja jeg haaber at jeg faar se eder alle tre i rigtig god behold, og med det ønske slutter jeg da for denne gang.

din Karl. 
Hiorth, Carl Mathias (I29)
 
2640 Chrstiania, 18/9 89.

Kjære Christopher!

Jeg kom netop fra universitetet hvor jeg har været fra 8 til lidt over 10, og hvorhen jeg igjen skal fra 11-2. Jeg takker saa meget for opmerksomheden om jeg end ikke har overdrevent klare forestillinger om, hvori mine gjøremaal som fadder egentlig bestaar. Det falder ogsaa noksaa heldigt, for saavidt som jeg ingen forelæsninger har om lørdagen. Hvad den lille skal hede, har jeg ikke hørt noget om, kanske det endnu ikke er bestemt.

Her lever jeg ellers meget vel, om end lidt stille. Det er slet ikke lidet at gjøre. Idag har jeg saaledes Mathematik fra 8-9, tysk fra 9-10, chemi fra 11-12 fysik 12-1 og filosofi 1-2 og desuden astronomi 5-6. Foruden dette kræves der slet ikke lidet hjemme arbeide; for øieblikket er det især chemien jeg er optaget med. Richters chemi er naturligvis tysk, henved 500 sider, men overmaade interessant. Waage sagde, at han nu havde valgt denne bog af den grund, at det var den eneste, han havde seet af chemiske lærebøger, som havde gjort alvorligt tilspråg paa at indføre de nyeste theorier og de resultater, som er fremkomne ved den nyeste forskning. Ordningen er en ganske anden end Hiortdals, og saavidt jeg kan forstaa, er det bygget paa det periodiske system. Naar jeg nu skal læse chemi, finder jeg, at det er det ubetinget fornuftigste at forsøge at sætte sig ind i det med det samme, og det blir saaledes adskilligt at gjøre; men saa er det til gjængjeld ogsaa et overordentlig morsomt arbeide.
Hvis jeg troede, jeg fik tid, saa vilde jeg gaa paa et gratis kursus i stenografi paa universitetet, det kunde være ganske bekvemt at kunne lidt af den kunst, men tiden blir der vel som sagt knapt med. Kursuset varer 5 maaneder 3 timer ugentlig. Nogle raadede mig ogsaa til at indlevere ansøgning om at bli optaget paa tegneskolen. Da dette imidlertid daglig kræver 2 timer, blir det vel neppe noget af i aar. Ja nu er jeg nok nødsaget til at slutte; du faar undskylde hastværket og hilse Erika saa mange gange; det er rigtig lang tid siden jeg har seet hende nu. Hun gider vel selv neppe at læse gjennem dette chemiske og komme til slutten. Dig skal jeg hilse fra Gran og haaber, at du vil hilse Aaberg, om du træffer ham og sige, at jeg skal skrive snart.

Ja jeg haaber at jeg faar se eder alle tre i rigtig god behold, og med det ønske slutter jeg da for denne gang.

din Karl. 
Family: Christopher Bernhoft Brinchmann / Erika Wilhelmine Hiorth, "Brinchmann" (F21)
 
2641 Chuck served in the National Guard during the Korean Conflict. Fladeboe, Charles Oliver (I4151)
 
2642 circa 1515? Jensen Losna, Nils "på Semeleng" (I341)
 
2643 circa 1515? Gautesdatter Dall, Lucretia (I9003)
 
2644 Circa 1520 i Faxnälden, Näskott, Jämtland.  Ørjansen Schancke, Mogens (I3143)
 
2645 Circa 1581 i Oviken, Jämtlands län? Jensdatter Skancke, Elisabeth "Herdal" (I1918)
 
2646 circa 1625? Forbindelse med mor er usikker. Nielsen Muus, Enevold (I7148)
 
2647 circa 1630? Richardsdatter Hagerup, Karen (I2041)
 
2648 circa 1680? Rolfsen Syltingli, Halvor (I10944)
 
2649 circa 1705 ? Olsdatter, Marthe "Kirchemoe" (I6911)
 
2650 Circa early 1900's. Photo has 5 men. The names written on the back are on 5 separate lines.
Names: Leslie Thorlaksson, Mundi Christianson, Oli Skrogstad, Grimsi, and Sigurdson.

May 2013:

I talked to Olaf Skrogstad yesterday about this photo. Olaf lives in the greater Seattle area and is 90 years old. He said that his father was Oli Skrogstad and is the gentleman on the bottom left of the photo. He thinks that the man sitting next to his father in the front row was Grimsi Sigurdson. (yes....he said that Grimsi Sigurdson was indeed "one" person. So, there is one name missing from this photo). Olaf thinks that the man in the center of the top row might have been Mundi Christianson, but he did not know that for certain.

September 2017:

Names on back of photo were: Leslie Thorlakson, Mundi Christianson, Oli Skrogstad, Grimsi, and Sigurdson. In 2013, Olaf Skrogstad (a Norwegian that lived in the Mountain community, identified the man of the lower left as his father, Oli Skrogstad). He believed that the man at the top center may have been Mundi Christianson.
 
...the man at the bottom right of the photo could be Hallgrimur Bergman Sigurdson ... he went by a nickname of "Grimsi".
The back of the photo had names on the back. They were labeled by Kristjan "Chris" Gudmundson. Grimsi is listed on one line and underneath that name is Sigurdson. Perhaps, he meant to say Grimsi Sigurdson (who could probably have been Hallgrium Bergmann Sigurdson, who was born on 24 Nov 1886 at Thingvalla, and died on 11th January 1956, and is buried at Thingvalla in North Dakota). 
Olsen Skrogstad, Ole Martinius (Martinus) (I2416)
 

      «Prev «1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 328» Next»

This site powered by The Next Generation of Genealogy Sitebuilding v. 14.0, written by Darrin Lythgoe © 2001-2024.

Maintained by Tor Kristian Zinow.