Zinow Genealogy Website

The history of the Norwegian Zinow family, and their connected families of Lorentzen, Hugaas, Schøyen, Møller, Skrogstad, Høyem, Reitan, Brinchmann, Sværen, Harbo, Bernhoft, Hiorth, Linge, Tjomsaas, Cudrio, Borlaug, Husabø, Børsheim, Coucheron, Irgens etc. ...and for our beautiful long-haired dachshund; Tina

Share Print Bookmark

Notes


Matches 12,701 to 12,750 of 16,600

      «Prev «1 ... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 ... 332» Next»

 #   Notes   Linked to 
12701 Mor Knerche Amalie skriver i et brev datert Trondhjem den 24de Juni 1904:

...jeg fik i dag Brev ifra Arne han ved endu ingen ting han for vel tidsnok vide dette stakkels Arne naar han faar vide at Ingvald er dø...

Hun skriver så i brev datert Trondhjem den 5te August 1904:

...ja de er nu i Dag to maaneder siden min kjiere Invald døde og de er riktig et stort Slag for mig han kom tidlig bort for at slæbe (?) for de andre, ja de har di jo alle sammen ... og Ingvald dem var saa kjærlig til alle sin baade til Forældre Sødskende og til Fremmede ja han er nu bort jeg for aldrig ham igjen om vi skul faa træffes i en anden værden dette har laget saa meget paa mig at jeg nu ikke vordan de bliver...

...de kan tro her er tungt og trist og værgang jeg har anledning til at nevne min Kjiere Ingvald...

...Jeg modtog i gaar Brev ifra min Svigerdatter i Malmøe, hun forteller at du min kjiere tænker paa at reis en tur til Malmøe og hun indbyder mig hun vil send mig Reispenge og mer til om jeg kan kom i Oktober og jeg har nu begynt at stelle mig de vil vel blive baade Sorg og Glæde for os, at mødes og skilles er ...
Jeg har nu noget Klæder og sko min Kaabe er hos sypigen, og hun vil send mig lit ... med for jeg reiser jeg er bestem om Gud vil, Far skal til Marit Øien og du ved at hun vil blive snil med ham
kjiere du maa se til at faa kom ivei du kommer antagelig her om saa vi fer følles om ikke saa reiser jeg allene
kan du faa nogen hjem hos dine smaa jeg sagde til Karen at hun for reis til dig at vær, du maa nu skriv snart saa jeg for høre noget, jeg skriver i dag til Malmøe og tager i mod bude...
 
Hugaas, Ingvald Høyem (I1160)
 
12702 Mor Knerche Amalie skriver til sin datter Klara Lorentzen i Bergen:

Stenkjær den 13de Mai.
Kjære Datter
Dit Brev har jeg modtaget , og seer deraf at di Lever endskjønt man ved vel ikke vad man skal tro naa de bliver saa Længe før man for høre noget, jeg seer at dine smaa har Meslinger, ja de er jo en Sygdom alle maa have men du maa vær forsigtig med dem naar Dem kommer op, her hos os er alt bra undtagen Johanna er jo lit Daarlig men hun ligger ikke
i dag er Margy 9 Aar gammel og da var Du ve paa Stenkjær om du husker de ja tiden gaar fort kommer ikke tilbage ja de er bra den Tid er gaaen
jeg seer at gamle Tante er kommen til Bergen igjen ... ja de er ikke godt naar man bliver gammel og intet at holde sig til, Johanna beder mig om at skriv til hende jeg skal læg ind en .... lap om du vil send den til Tante, hun vil bede Tante om at vist hun vil kom til Stenkjær saa maa hun kom lit .... saa at hun kan vær her mens Johanna reiser bort en tur for Legen siger hun maa paa Landet lit, og forsten kan hun vist faa blive saa Længe hun vil
her er Aarbeide nok, men nu maa du send stragst
Far er som seedvanlig sidder nu paa en stol hele Dagen, ja da Ingvald var hjem i Høst var han da ud og kjørt paa Lande og jeg er nu aldeles Bunden
jeg tænkt at faa reis til Trondhjem en tur men her er ingen til at Passe ham, jeg seer af Breve dit at Di henter Brev ifra Ingvald ja de er vel ikke raa for ham heller nu som før tanker jeg de er usikkert om han er sin egen Herre, jeg fik Breve til Paaske og Kr 5 siden har jeg intet hørt, Aagodt trives godt dem reist paa Revenge 4de Mai i ....
nu venter jeg Brev, jeg fik nu Brev ifra Johan
jeg sent dem en Duuk ... Martin lagde nu i noget og jeg kjøtt for Kr 2 men Fragten blev saa Dyr at de blev mer end Brøde ja vi betalt dem og lit vær
jeg for see ind paa Sommeren om jeg kan send et til dig, jeg seer nu at Bestemor kommer og saa seer jeg af Laura at Olaf og Marie er kommen til Trondhjem igjen
ja nu er de sandelig bleven flere Turist dammer end jeg ogsaa, men hjemme er vel best tror jeg
ja dersom Far har .... saa skul jeg sandelig har reist til Bergen til Nærland ja kanske til Malmøe
nu kommer jeg sandelig ikke til Trondhjem, men jeg synnes dog at Laura skul tage sig en tur til Stenkjær de var vist hendes Pligt at see til om os
i Sommerens Løb kommer jeg vist til Trondhjem, Arne er hos Laura han gaar nu paa Sjøen hos Sigvart Olsen, ja bedre noget end intet
ja Gud var jeg Greld over min kjære Arne og Peder ved jeg ingen ting af vorhen han er
ja Gud for Hjelp dem begge to jeg kan ikke mere
sig nu til Hedvig at hun maa kom snart om hun vil eller for hun skriv
jeg tænker naar Bestemor kommer saa kommer vel Karl og Kirsten en tur til Trondhjem saa for de kom paa Stenkjær ogsaa men kanske Oskar for Plas saa var de godt, Læg ind i en ...... og send til Tante
vær du og din Mand og alle dine smaa hilset ifra Forældre og Broder og Svigerinde
hils Ingeborg Hildur
Lev vel min kjære Datter
Din Moder
jeg er atter opkaldet hos Johan, Astrid heder den lile nu har Dem 8 smaa
Skriv snart. 
Family: Peder Arntzen Hugaas / Knerche Amalie Høyem, "Hugaas" (F70)
 
12703 Mor Knerche Amalie skriver til sin datter Klara Lorentzen i Bergen:

Stenkjær den 13de Mai.
Kjære Datter
Dit Brev har jeg modtaget , og seer deraf at di Lever endskjønt man ved vel ikke vad man skal tro naa de bliver saa Længe før man for høre noget, jeg seer at dine smaa har Meslinger, ja de er jo en Sygdom alle maa have men du maa vær forsigtig med dem naar Dem kommer op, her hos os er alt bra undtagen Johanna er jo lit Daarlig men hun ligger ikke
i dag er Margy 9 Aar gammel og da var Du ve paa Stenkjær om du husker de ja tiden gaar fort kommer ikke tilbage ja de er bra den Tid er gaaen
jeg seer at gamle Tante er kommen til Bergen igjen ... ja de er ikke godt naar man bliver gammel og intet at holde sig til, Johanna beder mig om at skriv til hende jeg skal læg ind en .... lap om du vil send den til Tante, hun vil bede Tante om at vist hun vil kom til Stenkjær saa maa hun kom lit .... saa at hun kan vær her mens Johanna reiser bort en tur for Legen siger hun maa paa Landet lit, og forsten kan hun vist faa blive saa Længe hun vil
her er Aarbeide nok, men nu maa du send stragst
Far er som seedvanlig sidder nu paa en stol hele Dagen, ja da Ingvald var hjem i Høst var han da ud og kjørt paa Lande og jeg er nu aldeles Bunden
jeg tænkt at faa reis til Trondhjem en tur men her er ingen til at Passe ham, jeg seer af Breve dit at Di henter Brev ifra Ingvald ja de er vel ikke raa for ham heller nu som før tanker jeg de er usikkert om han er sin egen Herre, jeg fik Breve til Paaske og Kr 5 siden har jeg intet hørt, Aagodt trives godt dem reist paa Revenge 4de Mai i ....
nu venter jeg Brev, jeg fik nu Brev ifra Johan
jeg sent dem en Duuk ... Martin lagde nu i noget og jeg kjøtt for Kr 2 men Fragten blev saa Dyr at de blev mer end Brøde ja vi betalt dem og lit vær
jeg for see ind paa Sommeren om jeg kan send et til dig, jeg seer nu at Bestemor kommer og saa seer jeg af Laura at Olaf og Marie er kommen til Trondhjem igjen
ja nu er de sandelig bleven flere Turist dammer end jeg ogsaa, men hjemme er vel best tror jeg
ja dersom Far har .... saa skul jeg sandelig har reist til Bergen til Nærland ja kanske til Malmøe
nu kommer jeg sandelig ikke til Trondhjem, men jeg synnes dog at Laura skul tage sig en tur til Stenkjær de var vist hendes Pligt at see til om os
i Sommerens Løb kommer jeg vist til Trondhjem, Arne er hos Laura han gaar nu paa Sjøen hos Sigvart Olsen, ja bedre noget end intet
ja Gud var jeg Greld over min kjære Arne og Peder ved jeg ingen ting af vorhen han er
ja Gud for Hjelp dem begge to jeg kan ikke mere
sig nu til Hedvig at hun maa kom snart om hun vil eller for hun skriv
jeg tænker naar Bestemor kommer saa kommer vel Karl og Kirsten en tur til Trondhjem saa for de kom paa Stenkjær ogsaa men kanske Oskar for Plas saa var de godt, Læg ind i en ...... og send til Tante
vær du og din Mand og alle dine smaa hilset ifra Forældre og Broder og Svigerinde
hils Ingeborg Hildur
Lev vel min kjære Datter
Din Moder
jeg er atter opkaldet hos Johan, Astrid heder den lile nu har Dem 8 smaa
Skriv snart. 
Family: Oskar (Oscar) Lorentzen / Klara (Clara) Hugaas, "Lorentzen" (F13)
 
12704 Mor Knerche skriver i et brev datert 13 mai 1901:

...Arne er hos Laura han gaar nu paa Sjøen hos Sigvart Olsen, ja bedre noget end intet.... 
Hugaas, Arne Edvard (I1161)
 
12705 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I1322)
 
12706 Mor og enke Brynhilda Skrogstad er registret som 78 år gammel i 1940, og bor sammen med sin sønn Sever H. Skrogstad, som er 50 år og ugift. Martinsdatter Flønes, Brynhilde "Skrogstad" (I2989)
 
12707 Mor og enke Brynhilda Skrogstad er registret som 78 år gammel i 1940, og bor sammen med sin sønn Sever H. Skrogstad, som er 50 år og ugift. Skrogstad, Sivert Herman (I2990)
 
12708 Mor og Far Lorentzen har vært en tur hos datteren Ingeleiv, og derfra tok de med seg bursdagsbarnet (6 år) Anny hjem til Villa Fagerli i Hommelvik. Mens Klara skriver brevet er Oskar nede i kjelleren med lille Anny og hugger ved. Lorentzen, Ingeleiv "Hågensen" / "Johnsen" / "Olsen" / "Lorch-Falch" / "Vidlyng" / "Solbu" (I75)
 
12709 Mor og sønn ble begravet sammen. Hansdatter Boldeus, Susanna "Broch" (I7000)
 
12710 Mor og sønn ble begravet sammen. Broch, Hans Jacob (I7052)
 
12711 Mor Olga den hellige styrte når Svetoslav var mindreårig.

Olgas sønn var kjent for sin tapperhet. Han beseiret Donau-bulgarerne, men falt senere i kamp med nomadene ved tilbakekomsten til Kiev. 
Igorevitsj av Kiev, Svetoslav "Svetoslav 1" (I3693)
 
12712 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I87)
 
12713 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I10157)
 
12714 Mor skrev på sin facebook-side 4.november:

Velkommen til oss lille venn. Endelig kom du og vi er i lykke. 3200 g og 50 cm. 
Furø, Emilie (I16164)
 
12715 Mor Sophie ble verge for 3 barn, som arvet 600 riksdaler. Han kalles i skiftet Mathias Gilvangen, trolig etter gården. Hansen Brun, Mathias "Gilvangen" (I16651)
 
12716 Mor til Anna var kjøpmannens hustru Eugenie, født Bjong. Zinow, Emilie Agatha "Bjerke" (I441)
 
12717 Mor til Erik Ejegod var antagelig Rannveig Tordsdatter av Aurland, sønnedatter til Rannveig Tordsdatter d.e. Ingerid og Svend var altså tremeninger.

Hun var i alle fall mor til Ingerid, gift med kong Olav Kyrre og senere med Svein Brynjulfsson på Aurland. 
Family: Svein (Svend) Ulvsen av Danmark, "Svein 2 Estridsson" / Ranveig Tordsdatter på Aurland (F2398)
 
12718 Mor til Kari Olsdatter fra Enlien?

29.mars 1789 begr Siri Olsdatter Stor-Enlie 81 aar. 
Family: Ole Enlien / (F866)
 
12719 Mor var Adele eller Adelpard Knispel. Knispel, Karl Franz Joseph (I9849)
 
12720 Mor, pike Laura, står nevnt med adresse Reina i Trondheim. Far var enkemann Johan Arnt Sivertsen. Olsen, Ågot (Aagot) Pauline "Israelsson" (I2726)
 
12721 Mor: Sophie Berlin Berlin, Sophie Friedericke "Zinow" (I10128)
 
12722 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I11)
 
12723 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I752)
 
12724 Moren Klara skriver i et brev, til sin datter Ruth i Amerika, datert 1.desember 1935:

Hun og Oskar har vært i barnebarnet Randis konfirmasjon (Karl Kristians datter).
Etter konfirmasjonen hadde de dratt ned til datteren Kirsten som lå syk. Datteren Aasta hadde kommet på besøk med sine 3 barn, Atle, Liv og Halvard. Aasta, som skulle ordne klær til guttene, varsler sin mor om at søsteren Kirsten har blitt alvorlig syk, og har hatt legebesøk.

Kirsten har sukkersyke og har også hatt blødninger, og det bekymrer hennes mor Klara.

Den 5.desember skriver Klara et nytt brev til Amerika:

..tirsdags morgen reiste Aasta og lille Atle til byen for at reise til Heimdahl men da hun kom til byen fik hun høre af Ingeleiv at Kirsten var meget syk gik saa op til hende og da har dem netop sent bud after Doktoren saa Aasta blev der hele dagen.

Doktor Halse kunne ikke gjøre noget alene saa maatte dem ringe op Doktor Brant, saa dem var da to, og om kvelden var hun da lidt bedre men hun skal nu ligge og alt maa være stille om hende, Sukkersyken har tat sig op saa nu maa hun begynde med fuld og streng diæt ijen, og dertil en voldsom blødning saa de stod nok om livet ijen, og de er da ikke at undres over saa megen motgang som hun har. idag skal jeg ned for at se om hende, jeg har ikke fred før jeg for se hende ijen, Aasta reiste hjem igaaraftes, men hun kommer snart en tur ijen for at se om Kirsten...

Den 30.januar 1936 skriver Klara at Kirsten har vært veldig syk igjen, og måtte overføre blod (?) 
Lorentzen, Kirsten Margit "Eide" (I70)
 
12725 Moren Knerche Amalie Hugaas skriver til sin datter Klara Lorentzen i et brev datert Trondhjem den 5te August 1904:

...Kjiere Datter August 16de
Du ser at jeg har lagt Breve bort til nu, jeg har nu faat Brev ifra min kjiere Arne han er nu flytted opper Landet og er hos en Engels Familie som tjener og for de vist godt der han skrev samme dag som han flytted han bode fremdeles hos Laura Larsen hun skriver og til mig og siger at Arne behøver jeg ikke at frygt for nu, og naar han kommer ned ifra Landet saa skal han fremdeles bo hos de...

...om du skriver til Arne saa er de samme Adr som til Laura

Adr
Larsen
1040 N. 43 Nort Ave
Chickago Ill. Amerika.
 
Hugaas, Arne Edvard (I1161)
 
12726 Moren Marit ble nevnt som ugift seterjente da hun i 1859 fikk et uekte barn, en jente (Kari) med Sivert Evensen Moshaug.

Denne Kari dro til Amerika i 1867. 
Sivertsdatter, Kari (I12728)
 
12727 Moren Ragna E. Lorentsen er nevnt som gift og Farver da hun ble registrert i emigrantprotokollen i 14.mai 1910. Hun er født i 1882, bopel var i Trondheim og hennes destinasjon i Amerika var Chicago.

Billetten var betalt i Amerika, og reisen foregikk med Sigur Jarl fra Canadian.

Formålet med reisen står at hun skulle til Manden.

Sønnen Gunnar F., født 1910 i Trondheim, er også med henne. 
Lorentzen, Gunnar Fritjof (I512)
 
12728 Moren skrev i familiebibelen:

1778 d.26. De. Fød min Datter Jensonetta Sophia, Som døde og blev begraven i Svorchmoe Kierke. 
Jensdatter Schive, Jensonetta Sophia (I1600)
 
12729 Moren, Anna Helena, besvangret i hendes Tieneste hos Enkefrue Widding. Barnefar, underjeger Peder Bork ved 1.kompani av det Norske Jæger Korps. Family: Peder Bork / Anna Helena Henrichsdatter Hesling (F4754)
 
12730 Moren, Anna Helena, besvangret i hendes Tieneste hos høker Gulbrand Erichsen Cold i Vaterland. Barnefader Under-Jæger Nathan Ravn paa Winger. Family: Nathan Ravn / Anna Helena Henrichsdatter Hesling (F4755)
 
12731 Moren, Anna Helena, besvangret, også denne gang i hendes Tieneste hos høker Gulbrand Erichsen Cold i Vaterland. Barnefader matros Iver Steen. Family: Iver Steen / Anna Helena Henrichsdatter Hesling (F4756)
 
12732 Morfar Alexander Brinchmann nevnte Olaf i sitt brev datert, Molde 19.februar 1889:

...dog klager Olaf over et knæonde, som han uden dog endnu at have konsuleret læge karakteriserer som vand i knæet. Han kan således ikke gymnasticere fuldt ud... 
Brinchmann-Hansen, Olaf (I397)
 
12733 Morfar Alexander Brinchmann nevnte Visse i sitt brev datert, Molde 19.februar 1889:

...i de yngres kredse, særlig det musik. selskap, ruster man sig til nogen afvexling ved afholdelse i fastelavn af en musikalsk-dramatisk soirée, ved hvilke der af ikke-sangere og –sangerinder tænkes oppført 2 sangstykker, i det ene af hvilke endog lille Visse skal optræde og det sogar talende (og skrigende); går jeg ikke for andet, så må jeg dog vel se (for første og muligens sidste gang) et barnebarn på bræderne...

Morfar Alexander Brinchmann nevnte også Visse i sitt brev datert, Molde 5.mars 1889:

...Ragnhild har det om dagen meget travelt som det mus. selskabs souffleuse i de 2 små stykker, de spilles – igår for selskabets medlemmer, iaften for betalende publikum - , og ved tillige at deltage som gammel zigeunerkvinde i et stort kor, samt ved at instruere sin datter Visse i den replik, hun som aktrice skal fremsige i - 5 år efter brylluppet. Replikken lyder - Mama, du skal ikke rejse - og blev ved generalprøven modtagen med publikums latter, som skuespillerinden besvarede med en ynkelig gråd. Igår holdt hun sig derimod tapper og vil forhåbentlig også iaften gjøre sine sager godt; hendes kostume er lyseblå... 
Brinchmann-Hansen, Louise (I400)
 
12734 Morfar Henning Frisak skrev på dagen for fødselen:

Jeg har blitt bestefar!
Inger fødte en gutt på Bærum sykehus kl 07:30 i morges. Det hele startet allerede i går morges, så det tok sin tid.
Spent på å se barnebarnet og foreldrene i ettermiddag.

Født 03.02.2016 07:20. 3560 g. 50 cm. 
Lundhaug, Theodor Ludvik (I14589)
 
12735 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I1332)
 
12736 Mormor (Klara Lorentzen) skriver 22.august 1949 om barnebarnet sitt:

Liv begynner på sykehuset idag. 
Aune, Liv Ruth "Bones" (I841)
 
12737 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I18748)
 
12738 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I20230)
 
12739 Mormor Klara skriver i et brev datert 7.juni til datteren Ruth Zinow i Oslo og forteller om ståa i familien etter de dramatiske aprildagene i 1940. Oscar sitter fanget på Sunnan i juni 1940:

...hos Eide er de paa en vis bra untagen at Finn er fremdeles paa Levanger sykehus og er nok bedre nu men kommer ikke ut endnu, og Oskar er paa Sunnan som fange... 
Eide, Oscar (Oskar) Lorentzen (I608)
 
12740 Mormor Klara skriver lørdag 14.desember til sin datter Ruth i Chicago 1935, og nevner at Clary skal gifte seg i januar. Det var i alle fall planen.

Tante Aasta Aune nevner også Clary og hennes forlovede i et brev datert 19.februar 1936.

Den 3.juli skriver tante Aasta og nevner Clary i sitt brev til sin søster Ruth. Hun forteller at Clary har slått opp med en Oslomann som også sitter inne - bak lås og lukke for sine skumle meritter..

Da ble det ikke noe giftemål på Clary denne gangen. 
Eide, Clary Amalie "Hartig" (I602)
 
12741 Mormor Knerche Amalie Hugaas skriver i et brev datert Trondhjem den 24de Juni 1904:

...jeg skal i dag skriv for din Søster Laura hun misted sin lille datter Klara Amalie ved et ulykkestilfelde hun blev overkjørt at Jernbanetoget derud ved Stationen knus hode og Ben, døde dagen efter alsaa den 20de skal begraves paa førstkommende Tirsdag alsaa den 1te juli vad synnes du vad Sorg her er...

...ja Laura er ganske ifra de og lille Aagodt med vi vind ikke mere end at trøste saa godt vi kan
Præsten var hos Laura i gaar jeg gaar imellem vær Dag... 
Olsen, Clara Amalie (I2729)
 
12742 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I7526)
 
12743 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I11212)
 
12744 Morten ble utnevnt til undertollbetjent den 21.juli 1669. Rochlitz, Morten (I12950)
 
12745 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I20321)
 
12746 At least one living or private individual is linked to this note - Details withheld. Living (I856)
 
12747 Mount Olive Zinow, Johan Theodor (I442)
 
12748 Mount Olive Halvorsen, Marie "Zinow" (I10129)
 
12749 Mount Olive Cemetary. Sivertsen Skrogstad, Sivert (I2260)
 
12750 Mount Olive Cemetery. Larsen, Cora Marion Alice "Tufts" (I510)
 

      «Prev «1 ... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 ... 332» Next»

This site powered by The Next Generation of Genealogy Sitebuilding v. 14.0, written by Darrin Lythgoe © 2001-2024.

Maintained by Tor Kristian Zinow.