Father |
Jacob Ludvig Hoffmann Brinchmann, b. 06 Apr 1862, Molde, Møre og Romsdal, Norge d. 25 Jul 1931, Narvik, Nordland, Norge (Age 69 years) |
Relationship |
Birth |
Mother |
Henriette Leth, "Brinchmann", b. 18 Dec 1863, Molde, Møre og Romsdal, Norge d. 19 May 1946, Oslo, Norge (Age 82 years) |
Relationship |
Birth |
Marriage |
14 Jul 1887 |
Molde, Møre og Romsdal, Norge [2] |
Event-Misc |
1 May 1888 |
Kristiania, Oslo, Norge |
Brev til Jacobs bror Christopher, som skal gifte seg med Erika Hiorth. |
- Kristiania 1-5-88
Kjære Christoffer
Mine bedste ønsker sendes dig til dit nye aar, kjære svoger, maatte det bringe dig al den lykke, som du venter af det; men det bedste jordiske gods er dog sundhed, Gud skjænke dig det i fuldt maal!
Som du vel ved, kommer jeg ikke til at være personlig tilstede paa din hædersdag; men jeg vil følge eder i tankerne og glæde mig over eders glæde. Godt er det nu, at Ludvig kan komme afsted, bare intet kommer iveien i sidste øieblik. Her er det nu blevet vaar for alvor og vi fryder os derover paa vore daglige spadserture. Ludvig vil nok ogsaa gjerne sende en hilsen og jeg faar rømme pladsen for ham.
En kjærlig hilsen til dig og Erika fra eders hengivne Henny.
Kjære Christopher!
Ja, i morgen er det den sidste gang, du feirer 2den mai som ungkarl. Tænkende tilbage på vore minderige studieår har jeg mangen hyggelig våraften tilbragt i trofast vennekreds på den dag. Nu er meget forandret, kredsen er bleven tyndere og interesserne splithes; men minderne lever og vil vist altid være en herlig drivfjeder for os til at fortsette i det gamle spor, med de gamle venner. Tak nu da, kjære broder, for de mange festdage vi har vært sammen som ungkarle; gid at vi i vore nye forhold fremdeles må kunne arbeide sammen; holde af hinanden som brødre og venner. Give Gud, at året for dig matte blive lyst og solrigt; så godt som mit forløbne har vært for mig; bedre kan jeg ikke ønske dig.
Hiorth og frue bemyndiges dig herved til, velviligst i mit navn at sende min kones og min hjerteligste tak for den medtagne bryllupsindbydelse. Vi ved jo alle, at Henny dessværre ikke kan komme; men jeg skal få lov til at ta veien. Når kan jeg endnu ikke sige men sender naturligvis betids beskjed. Har du hørt noget fra Odd eller Kyvik? Odd sagde nu han vilde komme.
Lev vel du; atter mine aller bedste ønsker for dig. Hils Erika så meget og vær altså så snil at overbringe Hiorths min hilsen og tak for indbydelsen.
Din hengivne broder J.Lud.H.Brinchmann
Fra papa var der i lørdags brevkort, intet nyt. Husk på pige Anna i morgen!
|
Event-Misc |
1921 |
Skutevik, Gumøy, Kragerø, Telemark, Norge [5] |
- Familien er nevnt som besøkende på Skutevik i 1921, onkel Ludvig, tante Henny, Valborg, Lita og Kiss. [5]
|
Family ID |
F41 |
Group Sheet | Family Chart |